Grønlands Sprogsekretariat

Oqaasiliortut 2011 – 2 (gl)

OQAA – 290311(gl)

Oqaasiliortut Ataatsimiinnerat marlunngornermi marsip 29-anni 2011, nal. 10.00 Ilimmarfimmi / Oqaasileriffimmi.

Peqataasut: Carl Chr. Olsen, Eva Møller Thomassen, Lotte Holm, Johannes Jerimiassen.

Peqataanngitsoq: Stephen Heilmann (pissuteqarluni)

Imaqarniliortoq: Nuka Møller

 

Oqaluuserisat:

  1. Tikilluaqqusineq
    Ataatsimiinneq sioqqullugu Dot.gl-imiut aggersarneqarsimapput nittartakkap ilusissaa nutaaq ilisaritikkiartoqqullugu. Siulittaasup nalunaarutigaa sap. akunnerup ingerlanerani nittartagaq atulissanerarlugu.
    Siulittaasoq ataatsimiinnermut tikilluaqqusivoq nalunaarutigalugu Stephen Heilmann angalalluni Qaqortumiittoq suli.
  2. Kingullermik ataatsimiinnermit imaqarniliap akuerineqarnera
    Marsip qulinganni ataatsimiinnermit imaqarniliaq allannguuteqartinnagu akuerineqarpoq.
  3. Webstringsinut tunngasut (institution il.il.)
    Katti Frederiksenip akissusiaani siunnersuutigineqartut akuerineqarallarput. Suliap annertussusia eqqarsaatigalugu sammisaq apriilimut kinguartinneqarpoq.
  4. Bakteriestammer kalaallisut
    Oqaasiliortut aalajangerput kalaallisut ima allassimassasoq:
    Bakteriat pissuseqatigiiaat.

  5. Qalassivoq, sitsoqippoq
    Saaffiginnittoq ilisimatinneqassaaq oqaaseq sitsoqippoq nalinginnaanerpaajusoq.
  6. Marserpoq aamma taraaja
    Saaffiginnittoq ilisimatinneqassaaq naak oqaatsit taakku marluk nalinginnaagaluartut taalliortunillu atorneqartartut suli nalerput tikillugu ordbogini siumugassaanngitsut.
  7. Sexolog kalaallisut
    Oqaasiliortut aalajangerput taaguut una atussasoq:
    Atoqatigiinnerni pissutsinik ilinniagalik

  8. Regionaludviklingsstrategi
    Oqaasiliortut aalajangerput ima kalaallisut taaguuteqassasoq:
    Nunap iluani ineriartortitsinermi iliuusissat.

  9. Fransk Guyana aamma Grønlandsk Guyana (bilageqanngilaq)
    Oqaasiliortut siulleq atuuttutut nalilerpaat tullia isumaqanngilaq.
  10. Naalakkersuisoqarfimmit (inatsimmi nutaami taaguutit nutaat)
    Sammisaq tamanna siulittaasup tullia peqatigalugu aalajangerneqarpoq tulliani ataatsimiinnissamut kisiat sammillugu ingerlanneqassasoq. Siulittaasoq siunnersuusiaqarpoq, taannalu ilaasortanut agguaanneqassaaq.
  11. Gluten
    Taaguut taamaatsiinnarlugu nassuiaammik ima ilaneqassaaq:
    Qajuusiassat inuussutissartaat

  12. Radiolog il.il.
    Oqaasiliortut aalajangerput kalaallisut ima taaguuteqassasut:
    Radiolog Tarrarsuinermik ilinniagalik
    Radiograf Tarrarsuisartoq
    it radiograf Qarasaasiakkut tarrarsuisartoq
    Røntgensygeplejerske Peqqissaasoq tarrarsuisartoq

  13. TAMASSA pillugu maalaarut
    Oqaasiliortunut ilaasortat takusinnaagaluarlugu naqinnerit allanngorsarlugit meeqqanut paatsuungatitsisinnaasartut maluginiaqquaat suliffeqarfiit allallu taaguutiminnik sammisaminnik suliaminnillu malunnarsaaniarlutik naqinnernik allanngortiteralutik atuiniartartut tamannalu nalinginnaasuusoq.

  14. Udførelse af boligvej og byggemodning af byggefelter
    Nutserisup saaffiginnissutaa ima akineqassasoq Oqaasiliortunit aalajangerneqarpoq:
    Illuliorfissanut/inissialiorfissanut aqqusinniorneq sanaartorfigissaanerlu.

  15. Savalimmiuni Flersprogethed i Norden pillugu ataatsimiinnissaq
    Oqaasiliortunut ilaasortat Oqaasileriffimmilu sulisut Nordisk Sprogmødemut peqataanissartik pissutigalugu peqataasinnaanngimmata siunnersuutigineqarpoq KIIIN-imi sulisoq Pia Lynge peqataasinnaanersoq aperineqassasoq.
  16. HTML Telemit allakkat
    Ilisimatitsissutigineqarpoq taamatut nutsigaanngikkaluartoq sulialli ingerlanerani taaguutissatut siunnersuusiarineqarsimasumut Telemiit allakkanut innersuussutaasoq taamatut allassimatillugu nittartakkamut ikkunneqartoorsimasoq. Tamanna piaartumik aaqqinneqassaaq.
  17. IT supporter aamma Netværksadministrator
    Oqaasiliortunut ilaasortat aalajangerput kalaallisut ima taaguuteqassasut:
    IT-supporter Qarasaasialerinermut sullissisoq
    Netværksadministrator Attaveqarfinnik aqutsisoq
    Netværkssupporter Attaveqarfinnik sullissisoq

  18. Klynge aamma mundblæst
    Oqaasiliortunut ilaasortat aalajangerput kalaallisut ima taaguuteqassasut:
    Klynge Qulliit/qulleeqqat ataatsimoortut
    Mundblæst nammineq supisat

  19. Ipiutami nerisassat taaguutaat
    Ipiutami nerisassianut allagartassatut atugassanngorlugit kalaallisuunngorteqqusat:
    – ipiutaq chutney (meaning “chutney from ipiutaq”): chutney Ipiutameersoq
    – ipiutaq pickles (meaning “pickles from ipiutaq”): pickles Ipiutameersut
    – ipiutaq jam (meaning “jam from ipiutaq”): marmelade Ipiutameersoq
    – french-greenlandic gourmet food: kalaalimernit franskisut mamarsaakkat
    – best before (date): ulloq atorsinnaaffiata killinga
    – contents: Imai
    – contains: imarai
    – net weight: imaata oqimaassusia
    – net weight drained: imaata killuni oqimaasusia
    – ingredients: akui
    – angelica: kuanneq
    – angelica seeds: kuannit naasussartaat
    – angelica roots: kuannit sorlaat
    – young angelica: kuanneq saanaalinngitsoq
    – arctic harebells (blåklokke): tikiusaat
    – dry apricots: abrikosit panertut
    – raisins: seqquluttut
    – vinegar: seernartoq
    – sugar: sioraasat
    – spices (krydderi): akuutissiat
    – roseroot (rosenrod): tullerunnaq
    – onions (løg): uanitsut
    – Greenlandic berries: paarnat
    – orange zest (appelsinskal): appelsinap qalipaa
    – Greenlandic wild plants: asimi naasut
    – dried angelica seeds: kuannit naasussartaat
    – dried angelica leaves: kuannit pilutaat panertut
    – “you can use angelica leaves as spice or infusion”: kuannit pilutaat akuutissatut atorsinnaavasi
    – “you can use angelica seeds as spice or infusion”: kuannit naasussartaat akuutissatut atorsinnaavasi
    – from Greenlandic products to a french savoir-faire: Kalaalimernit akimmatsillugit
    – taste of South Greenland: nerisassat kujataaneersut
    – nature: pinngortitaq
    – silence: nipaassuseq
    – ice: sermeq
    – light: qaamaneq
    – culture: kulturi

    a last question: I would really like to know the true meaning or origin of the name “Ipiutaq” if you know it…!

    Akissutissaq:
    The word Ipiutaq means “isthmus”, a narrow long piece of land. It has the same roots as ipiq- or ipuq- for “handle” (on a bucket or kettle), indicating it’s elongated narrow form.

  20. ægteskab mellem to personer af samme køn & homoseksualitet
    Oqaasiliortunut ilaasortat aalajangerput kalaallisut ima taaguuteqassasut:
    Ægteskab ml. 2 pers af samme køn: suiaqatigiittut katissimaneq

  21. Oqaaseq homoseksuelle kalaallisut
    Oqaasiliortunut ilaasortat aalajangerput kalaallisut ima taaguuteqassasoq:
    Homoseksuelle: suiaqatinoortut

  22. Tunumiut kulturiat pillugu saqqumilaartitsinissaq
    Oqaasiliortut aalajangerput Lotte Holm saqqummiisuussasoq, Carl Chr. Olsenilu najuutissasoq pisariaqassappallu saqqummiisinnaalluni.

  23. The American Dream il.il.
    Oqaasiliortut aalajangerput kalaallisut ima taaguuteqassasut:
    Lad enhver yde efter evne og nyde efter behov: Piginnaasoq kinaluunniit pisariaqartitaminik atuili.
    The American Dream: Iluanaarniarnissamut kiffaanngissuseqarneq
    Marshallplanen: Ikiorsiineq Marshallplanen

  24. Allat
    Tulliani ataatsimiinnissaq aalajangerneqarpoq pissasoq tallimanngornermi apriilip aallaqqaataani nal. 10.00 Oqaasiliortut ataatsimiittarfianni. Tassani sammineqassaaq Naalakkersuisut nalunaarutaat nr. xx xx.xx.2011-meersoq attaveqaatitigut ingerlaarneq pillugu siunnersuusiaq ilaatigut siulittaasumit iluarsaatilaarneqarsimasoq.

 

Inussiarnersumik inuulluaqqusilluta

Carl Chr. Olsen Nuka Møller
Siulittaasoq Allatsi