Oqaatsip atorneqarnissaanut assersuutit nassuiaatillu
Sumut tunnganera | Suunera |
---|---|
Assersuut | up here |
Oqaatsit | Tuluttut |
Oqaatsit allat oqaatsimut attuumassuteqartut
Oqaaseq | Oqaatsip suussusaa | Isumasiuinermi immikkoortoq; Atuuffik |
||
---|---|---|---|---|
kal | pikani ippoq tak: tappikani |
Oqaatsimut tapiliussaq | Ilisimaneqanngitsoq; Tamanut atuuttoq / Aalajangersimanngitsoq |
Tamakkigaq |
kal | pikunga |
Oqaatsimut tapiliussaq | Ilisimaneqanngitsoq; Tamanut atuuttoq / Aalajangersimanngitsoq |
Tamakkigaq |
Assersuutit oqaatsip atorneqarnissaanut attuumassuteqartut
Assersuut | ||
---|---|---|
kal | pika | Tamakkigaq |
dan | her oppe | Tamakkigaq |
dan | her østen for | Tamakkigaq |
eng | to the east of here. | Tamakkigaq |
dan | her ovenfor | Tamakkigaq |
eng | above here | Tamakkigaq |
dan | her op | Tamakkigaq |
dan | her øst hen. ta- kan sættes foran alle disse og de bliver da tilbagevisende: tagpika, tagpikane osv. | Tamakkigaq |
eng | here towards the east. To all of these words ta- can be prefixed, making them retromonstrative: tagpika, tagpikane, etc. | Tamakkigaq |
Tigusiffiit
Assersuummut tamatumunnga tigusiffik nalunaarsimanngilaq.