Oqaatsip atorneqarnissaanut assersuutit nassuiaatillu
| Sumut tunnganera | Suunera |
|---|---|
| Assersuut | is well |
| Oqaatsit | Tuluttut |
Oqaatsit allat oqaatsimut attuumassuteqartut
| Oqaaseq | Oqaatsip suussusaa | Isumasiuinermi immikkoortoq; Atuuffik |
||
|---|---|---|---|---|
| kal | suuanngilaq ajunngilaq, peqqippoq |
Oqaluut | :bodystate, Body; Tamanut atuuttoq / Aalajangersimanngitsoq |
Tamakkigaq |
| kal | kallangaappoq 1) sorraappoq sorraappoq |
Oqaluut | Ilisimaneqanngitsoq; Tamanut atuuttoq / Aalajangersimanngitsoq |
Tamakkigaq |
| kal | qallangaappoq pinertooq, qiiajaatsoq |
Oqaluut | Ilisimaneqanngitsoq; Tamanut atuuttoq / Aalajangersimanngitsoq |
Tamakkigaq |
| dan | have det godt |
Oqaluut | :emote, Emote; Tamanut atuuttoq / Aalajangersimanngitsoq |
Tamakkigaq |
| dan | være fræk |
Oqaluut | :ilisarnaatigaa, Ippoq; Tamanut atuuttoq / Aalajangersimanngitsoq |
Tamakkigaq |
| dan | være rask |
Oqaluut | :bodystate, Body; Tamanut atuuttoq / Aalajangersimanngitsoq |
Tamakkigaq |
| kal | ajunngilaq akornuteqanngilaq |
Oqaluut | :bodystate, Body; Tamanut atuuttoq / Aalajangersimanngitsoq |
Tamakkigaq |
Assersuutit oqaatsip atorneqarnissaanut attuumassuteqartut
| Assersuut | ||
|---|---|---|
| dan | mangler ikke noget | Tamakkigaq |
| dan | er god | Tamakkigaq |
| dan | er vel tilpas | Tamakkigaq |
| dan | er godt oplagt | Tamakkigaq |
| eng | is good | Tamakkigaq |
| kal | ileqquni ativaa or atorpaa | Tamakkigaq |
| dan | er igen, som han plejer | Tamakkigaq |
| dan | er kommen i sine rette folder | Tamakkigaq |
| eng | is again as he used to be | Tamakkigaq |
| eng | is well disposed | Tamakkigaq |
| eng | does not lack anything | Tamakkigaq |
| eng | is bold. | Tamakkigaq |
| dan | befinder sig vel (N.G.) | Tamakkigaq |
Tigusiffiit
Assersuummut tamatumunnga tigusiffik nalunaarsimanngilaq.